Containers as Evidence of Presence 以容器作存在的證據

Containers as Evidence of Presence, 2010-now
Adhesive photos collage on layers of glass




















Every object cannot exist on its own in the state of flow and permanency. Books are stored on shelves; wine is poured into bottles; water need to rely on coast to create river; even though air such invisible element, we have the Earth as the storage. All these are things possessing ability like protection and providing room for the protected ones to exist. The room has to open for discovery, such as gift boxes and chests of treasure; it is concealed from our sight that we can recognize through our experiences, such as roots in vases of flower and furniture in houses.

They are all containers. Take a closer look. Containers can be divided into two categories. One is continuous, such as cars and purses. They have constant changes and keep being the witnesses to the documentary results. Another one is consumable. When things inside containers are consumed or used, the containers remain showing their original packaging methods or appearances and provide certain information to tell what features of things have disappeared, such as instructions on product boxes and labels on wine bottles. Tang was attracted by the interdependence between containers and the things loaded. Shapes, function, appearances, symbols, and so on are identified between them. They voicelessly make room for us to write stories when we deal with their combinations.


單一的物事不能擁有恆久而獨立自存的流動形態;書籍儲存於書架;酒要放進玻璃樽內;流水需要靜止不動的沿岸依靠才能構成溪河;即便空氣,亦要有著作為星體的地球將其寄存及承載。這些具有相若於保護功能的東西,提供受保護者一個存在的狀態:有須要打開發現的,如禮物盒、寶箱;有隱密於視線之外的,透過我們生活的經驗去感知內藏的物事,如花瓶裡的水、房屋內的傢具。

它們都是容器。再細心一看,容器大致可以分為兩種形式,一種是持續的,如汽車、錢包,內容不斷在內更替,見證著一種帶有紀錄意味的結果;另一種是消費的,當容器內的東西被消費或使用過後,就會剩下顯示出其原初狀態的包裝方法或外貌,並提供若干資料訴說已然消失的東西的特性,如產品盒上的說明、酒瓶上的招紙。我為容器及其內藏事物間相互依賴的狀態所吸引,兩者影響著各自的形態、功能、外貌、符號等等,故事在當中無聲息地建立起可被發掘及轉化的可能。