Lower Legs 小腿

Lower Legs, 2012
Water pipes, lipstick, paper, mirror, C-print, shining gems and two-channel video
Dimension variable






 






















We work during the same working hours; walk on the same paths; take the same vehicles home. Streets act as transitional stages from work to urban life, with our lower legs and tires, from here to there.

Collective constraints transform into laws. Public power advocate the law being a superior norm to achieve general recognition. Then constraints gradually construct habits of life over many years. These are stereotypes easily been seen in nowadays urban cities. Hence, whenever system is formed, anxiety has been transferred to subconscious before reaching fear. Desire of pursuing will of freedom is pressed to inner thoughts or even vanished to be numb. Eventually, the law extend to practice of living. Various indicative public property is created as the symbol of law that fundamentally help growth and concealment of anxiety towards daily depression of repetitive work.

Surrounded by poles of signs throughout the streets signify the order which public power enforce on, such as traffic lights, road signs, etc. The posters and advertising sheets are continuously pasted onto the poles’ bodies, at the same time that keep being torn up. Is this about desire of choice or occupation? To whom do the power belong? The advertising itself promote distorted value as well.

My attempt is to imitate and create the cylindrical signs of public property by different materials. Due to indoor height limitation, the re-made signs will stand upright against the ceiling only showing the bottom parts. Besides, the collected advertising materials from streets will be pasted on the bodies of the poles. While the public property is installed in a private space with a recognizable yet unrecognizable appearance, it may suggest and retrieve to confront the hidden daily anxiety.

In order to challenge and awaken reflection of audiences, abstract visual languages on signs create unclear messages. You need to ask or read carefully. It highlights the excellent concealment of day to day crisis.


每天準時上班下班;走在相同的石路;乘塔同一時間往返的車卡。街頭,是配合工作及現代生活一個過渡的舞台,用小腿或輪胎,從這裡到那裡。

集體的制約轉化成法例,法例由公權力鼓吹成大眾認可的更優越指標,長年累月下建構生活習慣,是為現代都市隨處可見的刻板樣式。故每當體制形成,在觸及恐懼前憂慮已轉移到潛意識,追求自由意志的慾念被壓制,甚或消磨殆盡變得麻木。最終,法例延展到生活實踐,就衍生種種具指示作用的公物。公物即法例,是滋長及隱藏日常作業苦悶的基礎。

走到街頭,四周佇立的圓柱指示如交通燈、路障、指示牌等,都象徵公權力推行的秩序。在柱身時常張貼的宣傳單張,不斷撕掉又再貼上。這是否對於選擇權或佔據的渴望?權力屬誰?廣告早已在宣揚扭曲的價值。

我嘗試將路牌的訊息轉化成抽象的符號。符號以不同物料製成,引申形形色色塑造成潮流及日常基準的尋常物或訊息。而由於室內的高度限制,重製的柱身將直立抵著天花板僅呈現其底部面貌。可辦認與否間的公物被置於私有環境,潛伏了的憂慮將重獲可正視的機會。 
  
為了挑戰及喚醒觀眾的省思,路牌抽象的視覺語言所潛藏的訊息都不清楚,你須要詢問、重新小心閱讀,是彰顯日常危機絕佳的隱敝能力。