Multi-channel video installation with belongings during the residency in Taipei
Dimension variable
installation view: http://vimeo.com/72134809, 3min35s
act one: http://vimeo.com/72323563, 6min27s
act two: http://vimeo.com/72324101, 3min38s
act three: http://vimeo.com/72333130, 1min35s
act four: http://vimeo.com/72324406, 8min41s
act five: http://vimeo.com/72322651, 7min56s
act six: http://vimeo.com/72325063, 4min25s
I can no longer remember when I developed the habit of staying awake until dawn before finally sleeping. The tightly wound pace of life in Hong Kong keeps one in a constant state of work. At times I feel tired, but sitting alone, staring blankly at four white walls, has long since become second nature.
The Kuandu Museum of Fine Arts in Taipei sits on a hillside, an experience not unlike walking up to the Chinese University of Hong Kong. Climbing up and down, I hadn’t expected my bodily sensations to shift so noticeably simply because the city’s rhythm was different. Just past the first week of a month-long residency, I found myself detached from Hong Kong affairs. Even as various deadlines loomed, they didn’t provoke anxiety. The contours of the people, life, and relationships here made me more aware of my identity as a foreigner, and sharpened my sense of my own physical and mental presence.
Once again, I faced four white walls, a strange dullness pressing against my chest. It wasn’t true loneliness, but rather the condition of being in another place that made me reflect on the lingering shadows of the past—realizing that I had never truly understood how solitary moments can lay bare the vulnerability of the self and its actions.
Body and circumstance—only now do I begin to understand… I tried to reenact the small gestures, habits, and experiences of the early hours, and perhaps discovered they were not so beautiful after all.
Six
Actions:
1. For pursuit of loneliness and melancholy, is that qualified if I never
smoke?
2. Facing the wall with no purpose, there’s no single word which can represent
except a song.
3. As the heart cannot slightly take a rest. Haven’t heard that we need 7
hours to sleep a day? Then I wake up every half an hour.
4. To grasp a handful of temperature, though it still drops abruptly.
5. Remove the black dot okay?
6. Without
food for two days, I feel like vomiting however.
已經忘記是甚麼時候養成直至天亮才願意睡的習慣,香港緊束的生活持續讓人處於工作狀態。偶有疲累,但獨個兒面對四面白牆出神早已來得自然。
台北關美館座落山上,恰好相近於走上香港中文大學的經驗。上山下山,就是想不到身體感知會因城市節奏相異而不同。一個月的駐留首星期剛過,同時間抽離於香港事務,不同死缐迫近卻沒有叫人焦急。這裡的人事、生活及關係,勾勒的輪廓讓我意識到身為外國人的身分,以至對於肉體及精神的存在意識更敏銳。
又再看著四面白牆,陌生的悶意壓迫心坎。不是真正的孤單,是異地處境令人反思過往殘留的影子,才發現,一直也不怎麼理解獨處時候個體與行為是如此顯露脆弱。
六種行為:
1. 追求孤單愁緒吧,從沒抽過煙可以嘛?
2. 就楞住,臉緊貼牆壁,無法用語言去表達,它就像一首歌。
3. 就如心藏不能稍作歇息。聽說一天要睡七小時,就每半小時醒來一次。
4. 一把抱著,溫度還是依舊流走。
5. 把黑點除掉好嗎?
6. 兩天沒吃,但我想吐。