Draft 起草

Draft, 2018
Two-channel video projection, single channel video on TV, old bedsteads, carpet, cigarettes of Double Happiness, ashtray, laundry baskets 
Dimension variable

site: http://vimeo.com/284397418, 2min21s





























In 1860, Bauhinia was first discovered in Hong Kong. Its flowers are large and bright, yet it is fruitless. 

On October 1, 1949, the People's Republic of China was established and first raised Five-starred Red Flag. 

In 1965, Hong Kong statutorily approved Bauhinia as the city flower symbolizing uniqueness and preciousness. 

At the time of drafting Basic Law, the Chinese name of Bauhinia was modified by eliminating the word “yang”. “Yang”, means “foreign”. 

On July 1, 1997, Hong Kong returned to China and officially used Bauhinia with stamped five stars on petals as basic design for the flag of Hong Kong Special Administrative Region. 

Shinning red; dazzling white and glistening yellow. Fiery; festive; desolate; separated, solemnized. Different ethnic groups has left alike and unlike footnotes of traditions in capitalized society undergoing inheritance, transformation or distortion; traditions, likewise, are situated in scattered, alienated, contradictory phenomenon, the illusion, reality, bliss and danger. 

Among diffused smoke, who is the monsters who dominate emotions of colors to mix up infinite propaganda beneath the surfaces?  

The scotching sun emerge fierce white; red of the sun attract the eyes; yellow infiltrate the setting sun before a dramatic change. 


1860 年,洋紫荊花首次於香港被發現,其花大而豔麗卻無法結果。 

1949 年 10 月 1 日,中華人民共和國成立,升起第一面五星紅旗。 

1965 年,香港法定通過洋紫荊花作香港市花,象徵唯一和珍貴。 

洋紫荊花在基本法起草階段,將「洋」字去掉。 

1997 年 7 月 1 日香港回歸中國,紫荊花被蓋印五星作為香港特別行政區區旗的基礎設計。 

紅灼灼;白皚皚;黃澄澄。熾熱的;喜慶的;蒼涼的;生疏的;訣別的;帝皇的。各族群在資本社會 裡給傳統立下相異的註腳,經歷繼承、轉化或扭曲,卻終究同樣置身離散、異化、衝突的幻象、真實、極 樂和險境。 

煙霧彌漫,誰是頭怪物,掌控了色彩的情緒,在當下表象中摻雜無盡的話語? 

烈日是猛的白,斜陽的紅奪目,滲雜日落劇變前的黃