Single channel video projection, wax from a white candle, a piece of old newspaper about the public meeting on 4 June 1996, an ashtray, cigarette butts, ash, cigarette packs, DNA
Dimension variable
Lately, it has been about the past.
What was once the heaviest has turned light;
what once pierced has settled into dullness.
Has the heart grown stronger, or has it been hollowed out?
I feel a certain beauty slipping away,
while the era and its people linger in a transition—
or perhaps a deadlock.
A streak of red above the head,
a handful of white in the hand,
the blade stretched between head and foot.
Yet the flesh still longs for pain,
to confirm the truth of existence,
even as it fears the warmth in the palm
will vanish in an instant.
I am not afraid, but I do not know.
最近,是有關過去的。曾經最沉重的變得輕盈;最刺痛的已沉澱出乏味。是心堅壯了,抑或掏空了? 我感到有種美好遠去,而時代與眾人滯留於一個過渡期,或一個死局。
頭上一抹紅,手握一把白,刀刃縱在頭足間,肉體卻依樣渴求傷痛以確認存在的真實,又猶恐溫度在 掌心轉眼便退。我不害怕,但我不知道。



