Compound Eyes 複眼

Compound Eyes, 2012-now
Transparent adhesive BW-print collage on glass












Under marketization and industrialization, cities began to replicate themselves. A bee, passing through by chance, witnessed the endless stream of pedestrians; beside the shadows of humans, vehicles moved like ants; behind the ceaseless queues of cars, skyscrapers clustered like a dense forest. In the eyes of insects, this world may never have truly belonged to humans.

Through compound eyes, repetition becomes complexity, forming surreal visions. An arrow can fill the sky like wheat swaying in the wind; stacked beds resemble layers of sediment pressed over millennia into shale; on rainy days, umbrellas stored in cylinders evoke the image of potted lotuses. When seen through compound eyes, everything regains a sense of nature.

Can nature be reimagined—reborn—from within the heart of cities and civilization? Might it carry the seeds of our next revolution?


市場化及工業化下是一個個被複製的都市。偶然有只蜜蜂走過,看見人們絡釋往來,身旁的車輛儼如蟲蟻,背後的高樓是茂密的森林。在昆蟲眼中,這個世界一直不屬於人類。

透過複眼,重重覆覆的事物更是千萬倍的繁複,並形成超現實的畫面。一支弓箭演化成漫天風雨,像地上隨風而擺的麥子;床鋪重重疊起,仿經歷億萬年層壓而成的岩石;滂沱大雨的日子,盛著雨傘的圓筒又恰似被栽種的荷花。複眼之內,皆為自然。

自然又可否緩緩地從都市及文明中重新建立,開展革命